Bagaimana Menulis Atas Nama dalam Bahasa Inggris?
Tadi pagi saya terpaksa mencari bagaimana cara menulis atas nama (atau dikenal dengan a.n. dalam surat) dalam Bahasa Inggris. Kalau sebelumnya kita terbiasa menulis seperti berikut :
Hormat Kami,
An. Perdana Menteri
Sekretaris
Berarti…. kita salah. Ups! Lalu yang betul gimana? Dari Wikipedia dan beberapa situs Free Dictionary, saya menemukan bahwa kalau dalam penulisan surat berbahasa Inggris, maka An. diganti dengan p.p.
Dan apakah p.p. itu?
p.p. adalah singkatan dari “Per Procurationem” (Bahasa Latin) yang artinya dalam Bahasa Inggris adalah “On Behalf Of” atau “Atas Nama” kalau di Bahasa Indonesia. Jadi inget kalo abis mendarat naek pesawat, mbak pramugari akan bilang, “on behalf of Captain Blablabla, we would like to wish you good bye. And thank you for flying Blablabla” :) Ya toh? Hehe…
Dan kalau begitu bagaimana cara menulisnya?
Tulislah p.p. sebelum tanda tangan yang mewakili, bukan nama yang diwakili. Misalnya…
Yours sincerely,
p.p.
Prime Minister
atau kalau dalam Bahasa Indonesia bisa ditulis…..
Hormat Kami,
a.n.
Perdana Menteri
Dan perhatikan bahwa yang tertulis tetap nama dan jabatan orang yang diwakili (dalam hal ini perdana menteri Mister Lovalova). Bukan nama dan jabatan orang yang menandatangani (dalam hal ini sekretaris Nina Hulahula).
Begitulah catatan kecil yang saya pelajari hari ini, setelah sekian lama menelantarkan blog karena kesibukan yang semuanya rebutan minta perhatian :) Semoga berguna, mohon masukan bila ada ralat juga ya.



thank u bnget mbak, ini berguan banget..aku juga lagi cr singkatan a.n dlm bhs inggris..thanks so much ya…moga bisa rajin terus nulis sesuatu yg bermanfat utk banyak orang…heheh
sama-sama mb irma :)
Berarti atas nama nya kita tulis PP ya
Maksudnya kita jiplak bahasa latin ya dan PP apakah sudah berlaku secara international?
Any way makasih atas review tentang atas namanya
makasih ya mba tita ^_^
thanks ya dek. urusan atas nama ini penting jeee..
hahahahaaa terimakasih telah membenarkan langkah yg salah